Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Auction

Amida Nyorai (Amitābha) Buddha - Gilded, Lacquer, Wood - Japan - Shōwa Period (1926-1989)

catawiki
1 EUR

Details

Name:
Amida Nyorai (Amitābha) Buddha 阿弥陀如来 - Forgyldt, Lak, Træ - Dated: 1939 - Japan - Shōwa-periode (1926-1989)
Date:
22/11/2024
Material:
Wood
Farve:
Gold, Brown, Black

Description from the seller

Amida Nyorai (Amitābha) Buddha - Gilded, Lacquer, Wood - Japan - Shōwa Period (1926-1989)

En Edo-perioden forgyldt lakeret træ 阿弥陀如来 Amida Nyorai (Amitābha) Buddha-figur siddende i en medierende positur, der viser samāhitā-mudraen, typisk for Amida Buddha. Buddhaen sidder på en lotustrone med en smukt udskåret sekskantet base. Forgyldningen er for det meste slidt/gnidet af, men stadig synlig på bagsiden af Buddha. Buddhaen, dens glorie og dens trone er indskrevet, hvoraf nogle er i stand til at oversætte: Buddha: "有場更家" "Ariba Saraie" — Buddha-statuen blev sandsynligvis doneret af eller dedikeret til en person ved navn "Ariba Saraie". Halo: "開眼" (kaigan) - Dette betyder "åbning af øjnene" og er et udtryk, der bruges i buddhismen. Det refererer til en indvielsesceremoni, hvor øjnene på en statue symbolsk "åbnes" og bringer den til live åndeligt. "明三左" (Myōzō) - Dette kan referere til et navn, potentielt på en kunstner eller munk, der er involveret i statuens indvielse. "大和尚" (daio shō) - "Store Munk" eller "Store buddhistpræst," "慧文" (Emon eller Ebumi) - Dette er sandsynligvis et buddhistisk navn på den person, der foretog ceremonien. Grundlag: "昭和十四年" — (Showa jūyōnen) henviser til det 14. år af Showa-æraen, hvilket svarer til 1939 i den vestlige kalender. "六月大众德之目" - "I juni samles den store forsamling (eller menighed) til fokus på dyd." Resten af teksten er svær at oversætte. Samāhitā-mudraen ses på ingen anden repræsentation end Amida Buddhas. Det betyder en meditation, hvor al den psykiske kraft er samlet et bestemt sted i maven, lige under navlen, mellem rygsøjlen og maven. Amida Nyorai (Amitābha) er den vigtigste Buddha i Pure Land Buddhism. I Vajrayana-buddhismen er Amitābha kendt for sin levetid, dømmekraft, rene opfattelse og rensning af aggregater med dyb bevidsthed om tomheden i alle fænomener. Ifølge nogle sutraer besidder Amitābha uendelig fortjeneste, der er et resultat af store gerninger dyrket gennem hans utallige tidligere liv som Dharmākara Bodhisattva. Navnet Amitābha oversættes til "uendeligt lys." Dimensioner (ca.): Buddha: H8,2 cm Trone og glorie: H22,5 x B11,2 x 7,3 cm Stand: I generelt god stand, statuen har en del laktab, (forgyldt-)lakslid og en del ophobet snavs/støv. Billederne giver flere detaljer om tilstanden. Grunden sælges "som den er". Forsendelse: Varen vil blive forsvarligt pakket og sendt med forsikring. Selv du vil pakke varen meget sikkert, lille tab af lak kan ske under forsendelsen.

Read more

An Edo-period gilt lacquered wood Amida Nyorai (Amitābha) Buddha figure sitting in a meditating posture showing the samāhitā-mudra, typical for Amida Buddha. The Buddha sits on a lotus throne with a beautifully carved hexagonal base. The gilding is mostly worn/rubbed off, but still visible on the back of the Buddha. The Buddha, its halo and its throne are inscribed, of which some are able to translate: Buddha: "有場更家" "Ariba Saraie" — The Buddha statue was probably donated or dedicated to a person named "Ariba Saraie". Halo: "開眼" (kaigan) - This means "opening of the eyes" and is an expression used in Buddhism. It refers to an inauguration ceremony where the eyes of a statue are symbolically "opened" and brings it spiritually to life. "明三左" (Myōzō) - This may refer to a name, potentially on an artist or monk involved in the inauguration of the statue. "大和尚" (daio shō) - "Great Monk" or "Great Buddhist priest", "慧文" (Emon or Ebumi) - This is probably a Buddhist name of the person who performed the ceremony. Base: "昭和十四年" — (Showa jūyōnen) refers to the 14th year of the Shōwa era, which corresponds to 1939 in the Western calendar. "六月大众德之目" - "In June the great assembly (or congregation) gathers to focus on virtue." The rest of the text is difficult to translate. The samāhitā-mudra is not seen on any other representation than that of Amida Buddha. It means a meditation where all mental power is gathered at a specific point in the abdomen, just below the navel, between the spine and the stomach. Amida Nyorai (Amitābha) is the most important Buddha in Pure Land Buddhism. In Vajrayana Buddhism, Amitābha is known for his lifespan, judgment, pure perception, and cleansing of aggregates with deep awareness of the emptiness of all phenomena. According to some sutras, Amitābha possesses infinite merit, which is the result of great deeds cultivated through his countless previous lives as Dharmākara Bodhisattva. The name Amitābha translates to "infinite light."

Wood
Buddha figur
Gold
Brown
Black
Amount: 1
mål: 8,2 x 22,5 x 11,2 cm
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon
Related productskoral Icon

Related products

catawiki