Abel Boyer - Dictionnaire royal François-Anglois et Anglois-François - 1727
Details
Beschreibung vom Verkäufer
BOYER Abel. Kongelig fransk-engelsk og engelsk-francois ordbog, bind I. Udgivet i Amsterdam af R & G. Wetstein, Rotterdam af Pierre Humbert og i Haag af P. Gosse, J. Neaulme & Comp i 1727. I-4 format, heltidsmarmoreret kalveskind, ribbet ryg dekoreret med gyldne fleuroner/æsker med titelstykke/bind i rødt marokko, alle røde kanter. Denne omhyggeligt reviderede og betydeligt forstørrede udgave indeholder ikke sidenummerering (ca. 500p), illustreret med en blind vej. Beriget med et håndskrevet ex-libris "François Hebre". Gnidning, skrammer, fregner, barberet hovedhætte. God almen stand. "Royal François-Anglois et Anglois-François Dictionary" af Abel Boyer er et væsentligt værk for sproglige udvekslinger mellem Frankrig og England i begyndelsen af det 18. århundrede. Først udgivet i 1702, etablerede denne tosprogede ordbog sig hurtigt som en reference for studerende, diplomater og rejsende. Boyer, der stræber efter at præsentere nøjagtige oversættelser og kontekstuelle definitioner, lykkes med at fange finesserne i hvert sprog og hjælpe sine læsere med at forstå ikke kun ordene, men også deres brug og udtryk. Ud over oversættelser indeholder denne ordbog grammatiske forklaringer og brugseksempler, der letter læring og beriger forståelsen. Med sin didaktiske og praktiske tilgang gjorde "Royal Dictionary" det muligt at overvinde sproglige barrierer, hvilket gjorde den til et værdifuldt værktøj i en kontekst, hvor relationerne mellem de to lande blev styrket. Abel Boyer, af fransk oprindelse, er en talentfuld leksikograf og grammatiker, hvis arbejde demonstrerer hans beherskelse af det franske og engelske sprog. Udvandret til England efter tilbagekaldelsen af Ediktet af Nantes, viede Boyer sig til studiet og undervisningen i det engelske sprog til fransktalende og omvendt. Hans "Royal Dictionary" er kulminationen på hans personlige erfaring og passion for sprog, der danner bro mellem to kulturer på et tidspunkt, hvor international kommunikation var afgørende. Som forfatter vidste Boyer, hvordan man tilpasser sprogens nuancer og kompleksitet for at skabe en ordbog, der opfyldte hans tids behov, og hvis anvendelighed har spændt over århundreder. Hans arbejde, der er respekteret for dets stringens og nøjagtighed, bliver fortsat fejret som et af de første vellykkede forsøg på at gøre engelsk tilgængeligt for fransktalende og fransktalende for engelsktalende, hvilket markerer en milepæl i udviklingen af tosproget leksikografi. Nøgleord: Ordbog, engelsk, fransk, synonymordbog, Abel Boyer.